Lexicological and Terminological Research in the Field of Law and European Union Law
Keywords:
bilingual dictionaries, terminology, law, European Union law, lexicological research, terminological researchAbstract
Different points of departure in lexicology (starting from a word/lexeme/lexical unit meaning) and in terminology (starting from concepts) entail different research procedures. We could speak of the intersection of these procedures in specialised lexicology which takes into account both points of view and, in addition, deals with semi-technical words/lexemes/ lexical units. Research procedures differ depending on the nature of the units to be identified, the features to be analysed, the objectives to be reached and on the nature of the end products, that is, to distinguish between approaches to compiling a bilingual law dictionary (as a specialised purpose dictionary) and compiling a bilingual EU legal terminology manual/database as a standardised form of lexis presentation.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2010 Studia lexicographica
Copyright for papers published in this journal is retained by the authors, with first publication rights granted to the journal (this applies to both print and electronic issue). Papers in the journal are licensed under the Creative Commons: Attribution (CC-BY), which permits users to copy and redistribute the material in any medium or format, as well as to remix, transform and build upon material in educational and other settings, provided that the credit is given to the author and that the original work is properly cited. Complete legal background of license is available at: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode. It is the author’s responsibility to obtain permission to reproduce material from other sources. They also bear full responsibility in any cases of copyright infringement.